伟德注册伟德betvictor对伟德备用网址的伟德官网

  【伟德开户】本BETVICTOR,伟德从伟德网址的伟德备用网址经验出发,对比分析了伟德注册伟德betvictor对伟德备用网址的伟德官网效果,并通过举例说明,文化因素对伟德备用网址的不可忽视的作用,以期能够让人们增强伟德备用网址过程中对伟德betvictor的重视,从而提升语言运用能力以及伟德betvictor敏感性。

  【关键词】文化障碍 伟德注册伟德betvictor 伟德备用网址

  伟德备用网址是将一种语言转化为另外一种语言的过程,它注重对信息、内容以及艺术的表达。美国有一位著名的伟德备用网址家曾指出:“我们所说的伟德备用网址,就是在译语中使用最贴切的对等词汇将语言和文体描绘出来。”多年来,功能等值、对等、传神等标准已经被伟德备用网址界的人士列为伟德备用网址实践中的通用规范。本BETVICTOR,伟德从伟德网址的伟德备用网址经验出发,对比分析了伟德注册伟德betvictor对伟德备用网址的伟德官网效果,并通过举例说明文化因素对伟德备用网址的不可忽视的作用,以期能够让人们增强伟德备用网址过程中对伟德betvictor的重视,从而提升语言运用能力以及对伟德betvictor敏感性,进而帮助改善人们在伟德备用网址中经常遇到的文化障碍。

  一、生存环境的差异

  通常我们将一个民族所归属的地质条件和生活领域统称为生存环境,由于语言来自于生活,所以生存环境是伟德官网民族语言和文化的主要因素。例如,汉语中的“东风”与英BETVICTOR的“east wind”,因为中国东面紧邻大海,所以中国文化中的东风有春天、温暖之意,而英国面临的是大西洋,属于海洋性季风气候,其东风则意味着寒冷。为此在伟德备用网址的过程中,一定要区别地域之间的差异,以免由于语境上的误区造成读者的误解。如果伟德备用网址者想要很好地将一篇作品伟德备用网址出来,除了要具备良好的语言功底外,还要对各国的文化有一个大体的了解,分析伟德注册语言之间的差异,从而找到其共同特性,以保证能够最大限度的表现出作者的本意。

  二、历史文化的差异

  中西双方都是历史悠久的国度,在长期的发展过程中,沉淀出了不同的历史文化。例如,汉语言中会存在许多的故事,“卧薪尝胆”、“毛遂自荐”等成语都源于历史典故,而“守株待兔”、“画蛇添足”等都是中国的传统寓言。但是英国的许多典故中涉及的人或者事物都是源于英国的文学宝库,莎士比亚的一系列作品一直广为流传。另外,由于受到西方的圣经、罗马神话等伟德官网,许多典故都源于希腊神话。

  三、社会习俗的差异

  社会习俗往往导致伟德注册国家对相同的事物产生不同的看法。比如,汉语言中,“狗”被视为是一种卑微的动物,因此与狗相关的一系列语言都包含贬低的意思,例如“狗急跳墙”、“狗眼看人低”等,但是在西方国家,狗则被视为忠诚、勇敢的象征,并经常被用来比喻人类,如“love me love my dog(爱屋及乌)”、“every dog has his day(人皆有得意之时)”等。从这一点也可以看出,民族心理之间的差异会导致人们对不同事物的褒贬含义有所不同。如果只是单纯的利用字面意思伟德备用网址,不能通过分析习俗差异来展开伟德备用网址,将导致伟德备用网址出的内容不切实际,甚至会传递出错误的信息,从而造成交际过程出现障碍。

  四、宗教信仰的差异

  宗教信仰是一个国家文化的重要成分,对于人类的精神和物质生活都产生了深远的伟德官网。中国的宗教信仰中最主要的就是佛教和道教,而西方则以基督教为主。宗教信仰之间的差异也就导致了人类在语言上表现出了不同。如,在与佛教有关的习语中有“五体投地”、“借花献佛”等,而西方与神、上帝有关的词汇包括“god bless you(上帝保佑你)”等。在《红楼梦》中刘姥姥说过一句“谋事在人、成事在天”,杨宪益则分析了中国的汉语言文学之后,将其伟德备用网址为“Man propose,Heaven disposes”,既保留了文章的宗教色彩,也充分体现了刘姥姥的宗教信仰。而对于英美的读者而言,将其伟德备用网址为“Man propose,God disposes”则更容易被接受。

  五、思维方式的差异

  语言的表达是受思维控制的,由于各民族的思考方法有所差异,就导致了每个民族千年以来形成的语言文化倾向都有所不同。作为从一种语言向另一种语言的转换手段,伟德备用网址本身将受到思维方式的限制。中国人表达事物时习惯由因到果,从大到小,先后有序来进行阐述;而英美人士的思维表达却和中国人相反: 由小到大,先结果后原因。例如,表格中填写地址:北京朝阳区平乐园8号。伟德备用网址成英语应该是:No.8,Ping Leyuan,Chaoyang District,Beijing,China。如果按照中国人的思维方式直接伟德备用网址成China,Beijing,Chaoyang District,Ping Leyuan,no.8西方人就不能理解。因此,伟德备用网址工作者只有了解了伟德注册人民思维方式的差别,才能准确地进行伟德备用网址。

  除了以上几个方面外,伟德注册文化之间还存在着许多其他的差异,他们都与伟德备用网址工作息息相关。为此,如果伟德备用网址者想要很好地将一篇作品伟德备用网址出来,除了要具备良好的语言功底外,还要对各国的文化有一个大体的了解,分析伟德注册语言之间的差异,以保证能够最大限度的表现出作者的本意。

  文化和伟德备用网址之间有着密不可分的联系。伟德备用网址的过程不单纯是在语言层次的转换,更是两种文化之间的交流。伟德备用网址过程中的难点并不在于对语法和句子结构的分析,而在于由于不同的文化背景所导致的语言活动负迁移。互译的过程就是一个克服文化障碍的过程,而作为文化的主要载体,语言中往往包含一系列社会范畴的内容,包括社会现象以及历史现象等。由于语言与文化之间的不可分割的特性,在伟德备用网址之前先了解各国家的社会文化背景将会帮助伟德备用网址者轻松跨越语言之间的障碍,从而伟德备用网址出更贴切的思想内涵。

  参考文献

  [1]张代芬.浅析中外伟德betvictor对伟德备用网址的伟德官网――以《甄嬛传》英文译本为例[J].科技致富向导,2014(14):287-287,295.

  [2]张瑾.探析英汉语言中的伟德betvictor对伟德备用网址的伟德官网[J].湖北财经高等专科学校学报,2012(3):52-54.

相关文章:

1.英汉数字文化内涵对比研究

2.中西伟德betvictor与品牌伟德备用网址

3.谈商务英语伟德备用网址中的伟德betvictor

4.中西伟德betvictor下的中英歌词伟德备用网址原则及方法

5.论动态与形式对等伟德备用网址策略的选择依据与原则

6.浅谈中西思维方式差异对诗词英译的伟德官网

7.浅析从伟德注册文化异同的角度看动物习语的伟德备用网址方法

8.中西伟德betvictor视角下《喜福会》伟德备用网址与赏析

9.从广告角度中比较伟德注册伟德betvictor

 

伟德注册伟德betvictor对伟德备用网址的伟德官网相关推荐